logo
month year
1 一月
2 二月
3 三月
4 四月
5 五月
6 六月
7 七月
8 八月
9 九月
10 十月
11 十一月
12 十二月
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
第一課 - 為什麼要學慣用語
  [總目錄]
本單元分頁:P.1 | P.2 | P.3

Want to have a nightcap?

老外同事問你這句話時,千萬不要直解,以為他問你要不要一頂晚上戴的帽子。於是,你想說:我晚上不戴帽子的。

I don't wear cap at night time.

那也會大出洋相的!

句中的 nightcap 真實的意思是:
睡前酒 (晚上睡覺前小喝的酒。)

請聽以下一段對白:

Ah, come on. Let's have a nightcap together, Scotch?

(噢! 來吧,我們一起喝一杯睡前酒,威士忌好嗎?)

這組對白出自經典名片「畢業生」(The Graduate)。

句中的 nightcap 就是解作「睡前酒」。最後一句 Scotch 是解作「威士忌」,因為蘇格蘭盛產威士忌而譽傾全球,所以說高級威士忌就用 Scotch 這個字。

"Scotch on the rock" = 威士忌加冰

請把上列對白多聽幾次,多跟讀幾次,自然可以逐漸適應老外講英語的語流語速,日後自己講英語也可以擺脫中式口音,講出洋腔洋調的美式英語!

 
 

* 收聽有聲教材需安装Flash 播放器

   

| 網站地圖 | 廣告查詢 | 活動提供機構 | 讀者會員登入 | 活動舉辨機構登入 | 免費刊登活動 |