logo
month year
1 一月
2 二月
3 三月
4 四月
5 五月
6 六月
7 七月
8 八月
9 九月
10 十月
11 十一月
12 十二月
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
image: James Yiu English Club image:James Yiu English Club
image image
image

姚普光〈看影視‧學英語〉專欄

() 用銀幕英語學最新文法〈上〉

各位愛看拙攔的讀友,你們知不知道一個英文句子 (sentence) 有多少個成份elements) ﹖而英文句型有多少個類型 (Sentence patterns)  呢﹖

香港的莘莘學子大都很少積極鑽研文法 (grammar),所以說英語,寫英文也往往拿捏不準,老是犯了文法錯誤,因而也影響了自信,你有這種感受嗎﹖

我的一位好友金聖華博士(中文大學翻譯系榮休講座教授)最近寫了一本新書〈齊向譯道行〉,書中第三十八章〈書裡與書外〉就提到中港兩地學生的語文問題,謹引其中一段給大家研究

「一般來說,內地生的優點是能夠在課堂上全神投入、勇於提問。也許是因為從小培養所致,他們多半充滿自信,積極進取,做報告時有條不紊,理路清晰。這些都是他們在書本之外,由長期實踐而來的才能。至於從書本之中學習所得的本領,則是對語法(即香港人說的“文法”)的認識及理論的掌握。內地生一出口,就是「主詞、動詞、受詞」,一分析,就是「定語、狀語、補語」,他們侃侃而談,往往使香港的同學既羨慕又嘆服。

金聖華教授筆下的〈香港的同學〉是指她在中文大學所教的碩士生一出口一分析所引述的六個elements(成份)已經既羨慕又嘆服,可見香港的學生要好好的研習文法了﹗

明珠台即將播映的科幻西片有兩句對白

He is yawning.

He is bored.

這恰巧是文法句型(sentence pattern)的第一與第二種。

大家試用elements(成份)分析一下,下一篇我為大家詳解,協助你說英語,寫英文時不犯文法錯誤。

下星期記住看下去啊﹗

姚普光

 


   

| 網站地圖 | 廣告查詢 | 活動提供機構 | 讀者會員登入 | 活動舉辨機構登入 | 免費刊登活動 |